| |
기본 | 중파 |
시라츠유급 10번함이자 改 시라츠유급 4번함인 일본해군의 구축함 스즈카제(涼風)를 의인화한 칸무스.
일본어로 산들바람이라는 뜻을 가지고 있다. 도감번호 No.84,
타네다 리사의 목소리를 빌려쓰는 중.
스탯은 통상
시라츠유 구축함과 동일. 근대화 개수 재료로 사용 시 화력과 뇌장을 1씩 올려주는 특징을 가지고 있고, 특이하게 처음부터 4연장 어뢰를 가지고 온다. 개장레벨은 20레벨. 그다지 많이 쓰이진 않는다.
애정함이라면 상관없다
외모가 비슷한 사미다레랑 정 반대로 드센 성격으로,
에도 토박이 사투리를 사용하는 희귀한 캐릭터성을 갖고 있다. 다만 나름 높은 인기를 자랑하는 사미다레에 비해서는 인기면에선 미묘한 편이다. 하구로 2차개장 패치때 사미다레와 함께 보급/방치/결혼후 모항대사가 새로 추가되었는데, 별로 알려지지 않았다. 보통 이름에 '카제'가 붙은
칸무스들은 카게로급에 속한 레어급 구축함들이나 스즈카제 만큼은 노멀.
[1] 여담으로 처음 칸코레를 시작하는 제독들이 접속기 프로그램으로 건조를 시도하다 건조된 함선 이름 뒤에 '카제'가 붙어있는 걸 보고 기대하는 경우가 있지만, 노말 레어에 불과하다. 그래서 인기가 없나
원 역사에서는 1937년 8월부터 우미카제, 야마카제, 카와카제와 함께 제24구축대에 편성되어 발릭파판 공략작전, 과달카날 운송작전 등에 참여하다 1944년 1월 24일에 트럭을 출항해 히오키마루(日置丸), 오키츠마루(興津丸)를 브라운까지 호위하던 도중, 25일에 포나페 섬 북동쪽에서 미국 잠수함 스킵잭(USS Skipjack, SS-184)으로부터 뇌격을 받아 침몰했다.
상황 | 원문 | 번역 |
입수 /로그인 | ちわ!涼風だよ。私が艦隊に加われば百人力さ! | 안녕! 스즈카제야. 내가 함대에 합류하면 일당백이지! |
모항 | あたいの出番かい? | 나의 차례인가? |
さぁ、次に行こっかぁ! | 자아 다음으로 가볼까! |
ちょっ……な、なに触ってんのさー! | 잠...뭐,뭘 만지는거야! |
결혼(가) (드래그) | あのさ。あたい……て、提督の、事さ……。……うっ。……いや。……違う!なんでもねぇよぉ! | 저기. 나....제,제독을.....읏...아니...아니야! 아무것도 아니라고! |
방치 | 改 | おーい、提督うー!どうしたぁー!?あたいのこと、ほっときすぎだぞー!?おーい、きいてっかー?てーとくってばー!? | 어이, 제독! 왜그래!? 날 너무 방치하고 있잖아!? 어이, 듣고있어? 제독~!? |
전적표시 | 提督に電文きてっぞー? | 제독에게 전문왔더라? |
편성 | がってんだ! 涼風の本気、見せたげるぅ! | 알았다! 스즈카제의 진심, 보여줄게! |
장비 /개수 /개장 | うん!これならいけるいけるぅー! | 응! 이거라면 좋아,좋아! |
ありがとう。これでバッチリだね! | 고마워, 이거면 충분해! |
バッチリだね! | 충분하네! |
원정 /아이템 발견 | バッチリだね! | 충분하네! |
보급 | おおう!補給はいいねぇー! | 오우! 보급은 좋구만! |
입거 | 소파 이하 | 休憩入りまーす。 | 휴식 들어갑니다. |
중파 이상 | うぅ……まだやれる……まだやれるのにぃ…… | 으으....아직 할 수 있어...아직 할 수 있는데...... |
건조 완료 | おおお~!新顔登場ってか? | 오오오~! 신참등장인가? |
함대 귀항 | 作戦完了っとー。ふぅー。一休みする? | 작전종료라~ 후우, 쉴래? |
출격 | いよっ! 待ってましたぁー! | 이얏! 기다렸습니다! |
がってんだ! 涼風の本気、見せたげるぅ! | 알았다! 스즈카제의 진심, 보여줄게! |
전투 개시 | いっけぇー! | 가랏! |
공격 | 喰ーらえー! | 먹어랏! |
いっけぇー! | 가랏! |
야간전 개시 | えいっ!もってけドロボー! | 에잇! 가져가라 도둑아! |
야간전 공격 | てやんでぇー! | 뭐래는겨! |
MVP | やったぜ!提督、あたいの活躍見てたかい? | 해냈다! 제독, 내 활약 봤는가? |
피격 | 소파 이하 | いーったいってばぁ! | 아프다니까! |
ううっ | 으윽 |
중파 이상 | な……なんでぇ!? | 어....어째서!? |
굉침 (드래그) | こ、このあたいが……! べらぼうめぇ……。 | 이, 이 내가…. 바보 멍청이…. |
상황 | 원문 | 번역 |
2~4주년 | てやんでーい! 今日はすっげえ大切な日じゃねえか! 提督、おめっとさん! なあーっ! | 신난다! 오늘은 완전 중요한 날이잖아! 제독, 축하해! 응! |
장마 | うーん、梅雨だな。雨かぁ……嫌いじゃねえけど……ま、いっか! なー五月雨! なぁー? | 음.. 장마구만. 비 라..... 싫어하진 않지만...뭐, 됐나! 그렇지 사미다레! 응~? |
여름 | 来た来たー、この季節! 最っ高だぜー! やっぱあたいは、夏が好きだなー! 良い感じだぜー! | 이 계절이 드디어 왔다왔어! 역시 난 여름이 좋아! 기분이 좋아져! |
크리스마스 | んん、何だってぇ? メリクリだぁ? かぁーっ、何だその冬祭りは!? あたいも混ぜろってー! | 응응, 뭐라고? 메리크리스마스라고? 카~ 뭐야 그 겨울 행사는!? 나도 끼워줘! |
공식4컷 등 동인지에서 가끔 모습이 비슷한 자매함 사미다레와 같이 나오나 보통 별 대사 없이 서있기만 한다. 직접 대사를 하는 건 드문 편. 인기도가 없어서인지 픽시브 등 일러스트도 상대적으로 적다.
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.